태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

데모 손난쟈 다메!!




일요일 아침에 워킹하러 가서 저녁까지 했습니다..
일어났더니 아침이군요. 허리는 지금도 아픕니다
뭐만 하면 허리가 아프다고 하니 이거야 원...
난 더 이상 남자가 아니야..

이번 화도 무난한 워킹. 쭉 그래줬으면 하는군요
다음 주에는 드디어 타카나시 세트가 오네요



< 244m 스폰서有 작업 >
―――――――――――――――――――――――
[번역&싱크 불법미인 : http://www.bbmi.kr]
[656번째 자막]
[자막 다운로드]
[오역/오타/표현/싱크에 문제가 있을시 댓글주세요]
[허접한 자막입니다 부족해도 잘 부탁드립니다]

―――――――――――――――――――――――
10년 5월 3일 13:06 표현 수정 하얀마녀 님 감사합니다
10년 5월 3일 15:49 표현 수정 수고 님 감사합니다
저작자 표시 비영리 변경 금지

'자막공간 > WORKING' 카테고리의 다른 글

WORKING!! 7화 자막(672.BI)  (82) 2010/05/17
WORKING!! 6화 자막(664.BI)  (90) 2010/05/10
WORKING!! 5화 자막(656.BI)  (46) 2010/05/03
WORKING 오마케 1화 자막(649.BI)  (27) 2010/04/29
WORKING!! 4화 자막(646.BI)  (49) 2010/04/26
WORKING!! 3화 자막(638.BI)  (53) 2010/04/19
:: 불법미인의 정보교환소 ::
이 블로그는 정보,삽질,자막으로 이루어졌습니다.
윗 메뉴의 자막을 클릭하시면 실시간 진행 상황을 알 수 있습니다.
10월 자막 : [月]심령탐정 야쿠모, [火]요스가노소라, [土]포츈 아테리얼, [日]드래곤볼 카이
진행
OVA 작업 예정 :
ToLoveる, 연희무쌍, ToHeart2AP, Kiss x Sis
Posted by 불법미인


BlogIcon 아수라백작     2010/05/03 11:19
왕~ 1등 ㅋ 나도 클라나드 보고나면 이거나 봐야겠다 ㅋㅋ
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 13:03 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
으잌


BlogIcon ARX8레바테인     2010/05/03 11:31
빠...빠르네요;;
그낮저나... 위의 데모 손난쟈 다메는;;;
연애 서큘레이션(...)
어쨌든 자막감사드립니다^^(여러가지로...)
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 13:03 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
저쯤 대사에 세노가 있었죠 ㅎㅎ
BlogIcon ARX8레바테인     2010/05/03 18:56 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
으잌.... 어느새 노래까지(...)


로동당     2010/05/03 11:39
감사합니다
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 13:03 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
즐감하세요.


BlogIcon 쿠로키     2010/05/03 12:44
매번 수고하십니다.
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 13:03 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
즐감하세요.


하얀마녀     2010/05/03 13:02
감사합니다...

[포푸라 돔]의 돈은 이빨이라는 뜻을 가진 단어로
메갈로돈같이 중생대나 비슷한시기에 거대이빨을 가졌던 상어나 공룡같은거에 붙여졌던것이니
거대 괴수로 표현된 작화나 내용상 [포푸라돈] 으로 바꿔주시는게 좋지않을까 합니다.
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 13:06 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
감사합니다.

공룡 쪽은 영 깽판이라서 말이죠.

돈의 영어 스펠링을 알 수 있을까요?
하얀마녀     2010/05/03 13:33 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
스펠링 자체는 don 인데
영어가 아니라 라틴어 일겁니다.
생물의 학명엔 죽은언어라 뜻이 변하지 않는 라틴어를 사용하거든요.

참고로 거대 상어였던 메갈로돈은 megalodon
검치호의 학명은 스밀로돈 Smilodon
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 13:48 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
감사합니다.

관련된 단어를 보니 이해가 가는군요.


    2010/05/03 14:14
비밀댓글입니다
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 14:40 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
혹시 지금도 그런가요?


앙금빵     2010/05/03 14:19
다음화가 기대되는군요.....
그나저나 허리가 아프시다니....
내가....내가.....내가! 고X 라니!! (응?)
감사히 보겠습니다~
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 14:40 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
내, 내가 고자라니!!

허리 아프면 진짜 고생이더라고요..


란미키수다이아     2010/05/03 14:23
자막 감사합니다
다른 영상을 하나 받았는데 광고가 들어간 동영상이더군요
덕분에 제가 동영상 편집기를 사용해서
광고를 모두 잘라버렸습니다
근데 화질이 참 떨어지더군요 완전 VCD 수준 화질이니
하여간 포프라 때문에 많이 웃고 갑니다
근데 주인공만 빠지면 왜 머든 잘안돌아가는 설정은 몬가요
이나미 정말 재미있었습니다
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 14:40 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
토런트를 쓰시면 금방 구하실 수 있을 텐데 말이죠.
란미키수다이아     2010/05/03 14:45 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
토런토 정말 느리더군요
저희집에서는요
설정을 잡아줘야하는건지 모르겟지만요
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 15:50 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
그런가요..

시드가 잘 돼야니..


    2010/05/03 14:36
자막 만드시느라 고생이 많으셔요ㅠ
허리 아프셔서 어쩐데요 ㅠㅠ 허리가 참 중요하거늘 ^^;;
자막 감사히 볼께욤~!!
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 14:40 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
감사합니다.. 허리는 정말 중요해요

즐감하세요.


재구너니     2010/05/03 15:20
데모 손난쟈 다메 를 보니 나데코의 노래가 생각나네요 ㅋㅋ
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 15:50 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
데모 손난쟈 다메!


수고     2010/05/03 15:42
<SYNC Start=48633><P Class=KRCC>
3분이시죠?
<SYNC Start=1001252><P Class=KRCC>
두분이시죠?
<SYNC Start=1013634><P Class=KRCC>
열한 분이시죠?

표기는 통일하는 편이 완성도 면에서 낫다고 생각합니다.
첫 번째 문장을 '세 분이시죠?' 로 고치면 한결 보기 좋습니다.

<SYNC Start=1062391><P Class=KRCC>
걔네 집 꽤 머니까<BR>당분간은 못 와

거리가 멀어서 오는 데 시간이 걸린다는 의미이므로
'걔네 집 꽤 멀어서 금방은 못 와' 정도가 훨씬 깔끔합니다.

* '당분간' 은 '얼마 동안' 으로 바꿔 쓰는 편이 낫습니다.

<SYNC Start=508729><P Class=KRCC>
전에 쿄코 언니를<BR>좋아해라고 물은 후

전에 쿄코 언니를 좋아하냐고 물은 이후

굳이 위와 같이 표현하려면
전에 '쿄코 언니를 좋아해?' 라고 물은 후부터

반드시 수정이 필요한 부분은 아닙니다.

수고하셨습니다.
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 15:51 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
아, 저도 모르게 3부터는 숫자로 쓰는 게 버릇이 돼 버렸네요.

두 번째 건 바로 못 와라고 고쳐도 괜찮겠군요.

세 번째 표현이 훨씬 더 좋아보이네요.

감사합니다


아쉬리엔     2010/05/03 16:02
저만 그런건지 모르겠는데

페이지가 존재하지 않다고 뜨네요;;
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 16:05 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
지금도 그러시나요?
아쉬리엔     2010/05/03 17:58 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
다운 받았어요!

자막 감사합니다!


BlogIcon 쿠로키     2010/05/03 16:10
그러고보니...요즘 나데코하신 분은...

엔젤비트에서 왕따역을 맡는 중인....(천사)
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 16:41 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
엔젤비츠는 안 봐서 잘..


저녁새     2010/05/03 16:28
고맙습니다~ 잘 보고 있어요~
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 16:42 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
즐감하세요.


히라사와우이     2010/05/03 16:35
자막 오타 수정 이요~
<SYNC Start=727579><P Class=KRCC>
오늘은 쉰다고 했어

오늘 쉰다고 연락 넣어 둘게
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 16:41 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
어, 자막 내용 수정하다가 잘못 수정했나 보군요.


BlogIcon nephelai     2010/05/03 17:00
받아갑니다
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 19:26 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
즐감하세요.


후아     2010/05/03 17:31
자막 감사합니다~

옆에 누구였죠 포츈아테리얼에 누구였죠 ㅋㅋ

여튼 이쁩니당 ㅋㅋㅋ
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 19:26 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
뭐였더라, 하도 오래돼서 까먹었네요.


귤상자     2010/05/03 17:31
언제나 좋은 자막을 제공해주셔서 감사합니다. 덕택에 히라가나 읽을줄만 아는 저가 애니를 보고 있습니다 ㅠ.ㅠ
BlogIcon 불법미인     2010/05/03 19:26 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
즐감하세요..


Ferios     2010/05/04 00:15
<SYNC Start=363596><P Class=KRCC>
왠지 더러우니까 안 돼
<SYNC Start=365539><P Class=KRCC>

제가 듣기론 키모이 라고 들리는데 더러우니까가 아니라 기분 나쁘니까가 아닐까요.

아 뭐 기분이 더럽다고 표현하신거라면...기분이 라는 주어를 붙여주심이 더 좋을듯 한데..

<SYNC Start=370712><P Class=KRCC>
자, 일하지, 일

일하지->일하자 오타이신가요? 아님 말고요 ;ㅁ;
BlogIcon 불법미인     2010/05/04 03:32 COMMENT ADDRESS 수정/삭제
키모이가 기분이 나쁘다는 건 맞지만
이 상황에선 타카나시가 귀여운 걸 가지고 노는 게 더럽다라고 느끼는 거 같아서 그렇게 썼어요

두 번쨰는 감사해요.


BlogIcon v비스타v     2010/05/04 19:03
잘보겠습니다..


리즈     2010/05/05 13:27
오늘도 워킹을 보며 웃고 자야지...

언제나 자막 감사합니다 ^^